Мифы Войны ветров Перед созданием мира Тате жил далеко в бесплодной земле духов. Он был стар, но был великим шаманом и обладал большой властью надо всем. У него было пять сыновей : Уата, Уанпа, Еуа, Окага и Уимни. Уата был жестоким и наслаждался, мучая других. Он поссорился с братьями, грабил их добычу и наслаждался, гоняясь за маленьким Уимни, так что бедный малыш никогда не смел появляться днем до тех пор, пока не увидит, что Уата ушел, и всегда в присутствии Окага, которого он любил. Уата приходил и днем, и ночью, творя зло, и когда он проходил возле вещей, они становились унылыми и холодными, когда он касался чего-нибудь, оно становилось твердым и мертвым. Уанпа был ленивым и неприятным. Он хотел лежать в типи целый день. Если ему это удавалось, он спал весь день и выходил, довольный, вечером, пока не стемнеет, а затем возвращался и ложился снова. Однако, если ему приходилось выходить рано днем, то он ворчал и искал вину во всем. Он становился сам и делал других жалкими и несчастными до тех пор, пока не удавалось уйти и лечь. Еуа был сильным и приветливым, он обычно поднимался рано утром и шел, занимаясь чем-нибудь. Но он был очень бурный и неуклюжий и с трудом делал что-нибудь, как следует. Он был добродушный во всем и кричал и пел, так что никто не мог сердиться на его ошибки. Окага был мудрым и прилежным. Он проводил свое время, делая разные вещи для других. Если он видел что нибудь, что ему нравилось, он обычно повторял это, и он был очень дружен с любым. Особенно он был нежен со своим маленьким братом, Уимни. Он делал ему игрушки, играл с ним в разные игры. Он помогал Еуа сделать что-нибудь правильно и иногда даже приводил Уанпа в хорошее настроение. Однако, он никогда не мог добиться доброго отношения к Уата. Уимни был мал, слаб и не мог ничего делать, однако он всегда был весел, за исключением того времени, когда он улетал от Уата, которого он боялся так, что никогда не выходил, пока не убеждался, что Уата ушел. Тогда он шел к своему брату Окага, танцевал и играл с ним до тех пор, пока не видел, что может вернуться Уата. Тогда он поспешно возвращался в типи своего отца и прятался там до следующего дня. Когда он бывал с Окага, он был счастливым как Wasicula, когда они танцуют ночью. Правда ночью он боялся и прятался так, что никто не мог его найти. Однажды прекрасное существо упало с неба и попросило Тате пустить ее в типи отдохнуть. Тате был слепым, но когда он услышал ее голос, он понял, что это женщина. Тогда он сказал ей, что у него в типи только мужчины, и ей будет опасно оставаться в нем. Она, однако, очень устала и сказала, что должна хоть немного отдохнуть. Тогда он сказал, что она может остаться до тех пор, пока не вернутся его сыновья, а тогда пусть делает, как ей угодно. Она села в типи у двери и уснула. Вскоре пришел Уимни. Когда он увидел прекрасное существо, то он так удивился, что остановился и стал смотреть на нее. Ее волосы блестели как свет, а платье было украшено красным, синим, желтым, всеми другими цветами, а на ее лицо было приятно смотреть. Пока он стоял, изумленно глядя на нее, Уата подошел к нему сзади и схватил так, что он упал на землю твердый и замерший. Но до того, как он умер, Уата увидел прекрасное существо и забыл о своем злобном намерении. Он остановился, удивленно глядя на нее. Затем проснулся Уанпа. Он лениво зевал и потягивался, а затем поднялся идти на свою вечернюю прогулку. Однако, когда он увидел это прекрасное существо, он замер, глядя на нее. Пришел Еуа и закричал Уата: – Ха, Уата, что ты разглядываешь... В типи твой Сичун..., или здесь Крылатый... Он подошел и украдкой заглянул за дверь. Он также увидел прекрасное существо и остановился, глядя на нее. Тате спросил: – Мои сыновья, что случилось. Почему вы молчите... Неужели я пустил в свое типи колдунью... Я выгоню ее! Он толкнул женщину тросточкой и сказал ей: – Хо! Если ты колдунья, уходи из моего типи. Мои сыновья не могут говорить со мной. Она проснулась и ответила: – Я не колдунья. Но я уйду. Она собралась уходить, и Уанпа шагнул вперед, как бы следуя за ней. Она повернулась, взглянула на него, и он сел. Она подошла к двери. Уата протянул руку к ней, она повернулась и посмотрела на него. Он тут же сел на свое место, однако его рука коснулась ее платья и некоторые украшения упали с него, замерзшие и мертвые. Выйдя за дверь, она увидела Уимни, лежащего как мертвый. Она остановилась и подышала на него, он тут же вскочил на ноги. Она улыбнулась ему, и он начал танцевать, забыв свою боязнь Уата. Еуа собрался последовал за женщиной, но она взглянула на него, и он сел. Она ушла, и с ней пошел Уимни, танцуя и резвясь, а три брата остались сидеть, не в состоянии пошевелиться. Она ушла недалеко и встретила Окага. Она остановилась на одной стороне тропы, спиной повернувшись к нему. Когда Окага подошел, он спросил Уимни, кто это, и что она здесь делает, а Уимни все ему рассказал. Окага увидел, что ее волосы как свет, и заговорил с ней. Она повернулась и улыбнулась Уимни. Он танцевал и кружился возле них, и был очень рад, что уговорил Окага побеседовать с ней. Окага видел, что она очень красива, и пригласил ее вернуться в типи его отца. Она ответила: – Я была там, и твои братья были грубы ко мне. Посмотри, один из них коснулся моего платья и украшения увяли и попадали. Окага сказал: – Если ты вернешься со мной, я сделаю тебе другие украшения, еще лучше тех, что ты потеряла. Он умолял ее вернуться и отдохнуть ночь. Наконец, она согласилась и пошла назад. Когда она вошла в типи, Уата, Уанпа и Еуа сидели на земле. Она улыбнулась им, и они поднялись и смущенно вышли. Окага вышел с ними. На ночь в типи остались Тате и Уимни. Тате лег на почетном месте, против двери. Женщина легла на место дочери, а Уимни лег напротив нее, на место сына. Уата, Уанпа и Еуа уснули далеко от типи, а Окага работал всю ночь, и к утру сделал платье, еще более красивое чем то, которое носила женщина. Рано утром женщина поднялась и приготовила еду. Когда четыре брата пришли и сели есть, она прислуживала им. Уата, Уанпа и Еуа все время смотрели на нее, а Окага сидел, опустив лицо. Уимни танцевал и резвился вокруг типи, а старый Тате ел до тех пор, пока уже не мог больше проглотить ни куска. Тогда он поднялся и, опираясь на свою трость, сказал: – Хо! Кто ты... Кого я пустил в свое типи... Это не колдунья, так как она не сделала никакого вреда. Прошлой ночью мой сон был крепок. Сегодня утром наша еда была очень хороша и обильна. Хо! Ты, кто бы ты не была, я приглашаю тебя остаться с нами. Женщина ответила ему: – Мое путешествие долгое, и я не знаю куда. Я не знаю, когда я буду там. Я не знаю, как долго я буду здесь. Я пойду до тех пор, пока не найду лучший прием, чем здесь. Он спросил ее имя, и она ответила, что она Вохпи. Он спросил о ее народе, и она ответила, что солнце ее отец, луна ее мать, а ее народ звезды. Снова Тате пригласил ее остаться с ними, но она сказала, что должна идти, пока не завершит свое путешествие, а это не здесь, так как его сыновья грубо обошлись с ней и забрали часть украшений ее платья. Тогда Окага принес платье, которое он сделал, и отдал ей. Оно было гораздо красивее, чем ее собственное. Она пристально посмотрела на него, а потом повернулась к Тате и сказала: – Отец, мое путешествие закончено. Старый Тате встал в дверях своего типи и запел. Он пел так: Я стар и слеп. Дочь дана мне. Дочь на мой век. Я не буду голым. Я не буду голодным. Мои сыновья слушайте меня. Все имеющие уши слушайте меня. Надейтесь на мою дочь. Лелейте и берегите ее как вашу сестру. Затем Вохпи села возле очага, а старый Тате напротив двери. Уимни танцевал возле палатки без перерыва, а четверо братьев отправились каждый своим путем. Уата шел, ломая и громя все на своем пути. Уанпа шел весь день в хорошем настроении. Ийа шел, крича и гремя, а Окага тихо, с опущенной головой. Он просидел долгое время в одиночестве, не обращая внимание на шалости Уимни. Так Вохпи вошла в дом ветров. Пир Тате Рассказано Маленькой Ранкой Когда Вохпи согласилась остаться у Тате, он дал пир Таку Вакан. Он посоветовался с сыновьями, кого они должны пригласить. Первыми они выбрали Вакан Танка. Ви назвали первым потому, что он был Вакан Танка. Ханви, его жену, назвали второй потому, что она была Вакан Танка. Скан назвали третьим потому, что он был Вакан Танка. Инйан (Камень) был четвертым потому, что он был Вакан Танка. Этих четверых выбрали потому, что они были Вакан Танка. Эти четверо, вместе с Тате, были вождями, Таку Вакан, и составляли совет. Они создали правила, которыми все должно было управляться. Кроме них на пир пригласили других: Унктехи, которая является Вакан вод; Ункчегилаa, кто является Вакан земель; Вакинйан, кто является Вакан воздуха; Тункан, кто является Вакан скал; Татанка, кто является Вакан бизона; Чан Оти, кто является Вакан лесов; Хоногича, кто является Вакан типи; Наги, потому что они Вакан теней. Всех их Тате велел сыновьям пригласить. Окага сделал пригласительные жезлы. Они были в два раза длиннее, чем его нога, и это означало, что идти на пир нужно пешком, украсив себя яркими красками, что означало веселый праздник, на конце было красное перо, означавшее, что Вакан будет занят обсуждением. Западный Ветер вручил их приглашенным. Старый Тате давал пир потому, что Вакан Вохпи пришла к нему жить. Вохпи сделала пригласительные палочки и прекрасно их украсила. Тате разослал их со своими сыновьями другим, не главным гостям. Они дали палочки Иктоми, Икчегиле, Инйан, Васичун, Вакинйан, Таку Скан Скан, Тункан, Хойа и многим другим. В этот день они встретились, сияние солнца и луны. Братья принесли каждый своей еды, которую приготовила Вохпи. Они пировали. Затем они собрались на совет, в котором Тате занял почетное место и рассказывал истории. Затем Иктоми стал расспрашивать каждого о его истории. Тате рассказал о своем происхождении. Он рассказал о рождении своих сыновей и чертах их характеров, о приходе Вохпи и о его надеждах на внука. Икчегила рассказал о своих силах и о своем происхождении. Инйан рассказал о своем происхождении. Васичанпи рассказали об их происхождении, их доме, их развлечениях и силах. Вакинйан рассказал о том, что ему нравится, а что нет. Таку Скан Скан рассказал о своем происхождении и силах. Кан и Хойа также рассказали об их происхождении и силах. Иктоми обманул их всех и одурачил. Потом гости сказали Тате: – Мы решили, что ты получишь подарки от каждого из нас. Что мы подарим тебе... Он ответил: – Ваш пир из-за моей дочери Вохпи. Отдайте ваши подарки ей. Тогда они спросили женщину, что она хочет. В ответ она спела такую песню: Солнце мой отец. Луна моя мать. Ни у кого нет силы выше. Солнце вся мудрость. Солнце вся сила. Ни у кого нет силы выше. Они все согласились, что ни у кого нет силы над солнцем и луной. Однако, Иктоми подшучивал, что Крылатый часто прячет лицо солнца и луны, в то время, как Хойа такой жадный, что откусывает кусочки луны. Они спросили у Вохпи, неужели она не хочет ничего для себя. Она поднялась и встала рядом с Окага, который укрыл ее своим плащем. Она сказала: – Я хочу типи для Окага и меня. Место для него и его братьев. Тогда они сделали мир и в нем все для них. Иктоми сотворил неприятные вещи. Старый Тате пошел жить к ним, но он оставил свою силу в старом типи. Они увидели, что все хорошо и пошли (в переводе не хватает страницы) спросил Икчегила, чего он желает, и тот ответил, что хочет иметь силу над всем. Окага спросил, где он хочет поместить эту силу. Тот ответил, что в рогах и хвосте. И он получил эту силу, однако Иктоми сделал его рога очень мягкими, а хвост очень хрупким. Его женщины живут на земле, а его дом в воде. Окага спросил Камень, чего желает он, и тот ответил, что он хочет быть способным сопротивляться всему. Окага сделал его очень тяжелым и большим, однако Иктоми сделал его очень хрупким, так что он ломался на куски, но при этом все равно оставался непобедимым. Окага спросил Васичун чего желают они. Они ответили, что хотят быть невидимыми. Тогда он сделал их невидимыми, но Иктоми лишил их формы и очертаний, так что теперь, когда они хотели пообщаться с кем-нибудь, то им приходилось вселяться в чей-нибудь облик в другом месте. Затем Окага спросил Вакинйан, чего хочет он. Они сказали, что хотят яркие глаза и громкие голоса. Их желание было исполнено, но Иктоми сделал их голоса ужасными, а взгляд их глаз разрушительным. Затем он спросил Таку Скан Скан, о его желании, и он ответил, что хочет иметь силу над всеми движущимися вещами, защищать их и делать им добро. Он получил эту силу, но Иктоми сделал его очень сонливым. Окага спросил Тункан, что он желает получить, и тот ответил, что он хочет иметь много детей, так чтобы они уважали его и заботились о нем. Ему предоставили, что он просил, но Иктоми сделал так, что его дети постоянно спорили между собой и в хлопотах забывали об отце. Затем спросили Ийа, чего хочет он. Он ответил, что хочет, чтобы всегда было достаточно еды. Его обеспечили едой, но Иктоми объявил, что он, несмотря на это, всегда будет голодным. Иктоми возбудил спор между братьями, и они договорились жить в разных местах, и каждый будет навещать других. Уата обитал в местности, где растут сосны. Еуа в горах, там куда солнце возвращается на отдых. Уанпа жил там, где находятся великие воды, откуда солнце начинает свое ежедневное путешествие, оглядывая мир. Палатка Окага и Вохпи была в центре мира, там где солнце поднимается выше всего. Маленький Уимни жил вместе с ними. Каждый год они приходили и приносили в мир жизнь и тепло, однако, как только они уходили, приходил Уата и приносил холод и смерть. Тогда птицы летели к Окага и звали его прийти к ним на помощь. Они прилетали к его палатке и видели, что он и Вохпи живут в довольстве и счастье, тогда они возвращались, веселясь, и супруги выращивали свою молодежь. Тате сделала подарки всем гостям. Затем они все танцевали. Уимни танцевал лучше всех и был в большом почете. Уата еще больше возненавидел его за это. Потом танцевал Васичун. Вохпи танцевала с ним, и ее волосы сверкали и вспыхивали. С тех пор, когда танцует Васичун, бывают вспышки света. Вази присоединился к Уата. Вази – это Человек Севера (область сосен), и они делали разные загадочные вещи для развлечения компании. Иктоми предложил им выбрать свой цвет, и они выбрали белый. Тогда Уанпа тоже сделал кое-что для развлечения компании. Иктоми и ему предложил выбрать цвет. Уанпа выбрал синий. Затем Еуа веселил всех, и ему Иктоми предложил выбрать цвет. Он выбрал желтый. Окага стал делать такие отличные вещи, которые никогда не утомляли всех наблюдающих за ними. Иктоми предложил ему выбрать себе цвет, и он выбрал красный. Затем Вохпи попросила Окага сделать что-нибудь приятное для каждого из гостей, и он исполнил ее просьбу. Он (в переводе не хватает страницы) а его еда будет причинять ему страдания. Другие подарки были розданы другим гостям. Как Лакота пришли в мир Иктоми обманывал животных и смеялся над ними, но им ни было стыдно, и он решил играть свои шутки над людьми. В те времена единственными представителями людей в мире были старик, старуха и двойная женщина. Иктоми побаивался старухи потому, что она была колдуньей, и старика потому, что он тоже был колдун, но двойная женщина сама боялась его потому, что Иктоми причинил ей много хлопот и смущал ее. Однажды он появился в виде молодого человека перед типи двойной женщины. Она знала, кто он такой, и зайдя внутрь, закрыла дверь. Он сидел с опущенной головой, закрыв ее своим плащем, как бы пребывая в горе и скорби. Долгое время спустя она выглянула и увидела его сидящим там же. Вечером она собирала недалеко от него хворост, однако он ничего ей не сказал. Тогда она подошла к нему и спросила, почему он сидит со склоненной головой. Иктоми ответил, что он скорбит и стыдится, так как он доставил ей страдания, а сейчас хочет сделать что-нибудь приятное для нее. Женщина сказала, что ничто не может обрадовать ее, так как она не может быть со своим народом. Он сказал, что если она скажет, как он может достать ей ее людей, то он сделает это. Женщина сказал, что если ее народ попробует мяса, увидит одежду и типи, сделанные из шкур, то им захочется иметь все эти вещи, и они пойдут туда, где их можно взять. Иктоми сказал, что если она поможет ему, то он не будет ее никогда больше обманывать, и она согласилась. С тех пор Иктоми больше не подшучивал над двойной женщиной. Иктоми позвал волков и сказал им, что если они помогут ему, то он не будет их больше беспокоить. Они согласились, и с тех пор он не трогает волков. Иктоми велел отправиться волкам на охоту и добыть для двойной женщины столько мяса, сколько она захочет. Они пригнали много лосей, оленей, медведей и убили их возле типи двойной женщины. Она насушила мяса и выдубила мягкие шкуры, сделала одежды для мужчин и женщин и разрисовала их красками. Затем она завязала в пакет лучшие куски мяса и одежды. Иктоми отдал пакет волку и пошел с ним ко входу в пещеру, которая опускалась сквозь мир. Иктоми велел волку идти под мир и отыскать там людей, а когда он встретит сильного и храброго юношу, то поговорить с ним наедине, отдать пакет и сказать, что таких вещей очень много в мире. Волк пошел в пещеру и далеко впереди увидел лагерь с людьми. Перед самым лагерем он встретил сильного юношу. Юноша спросил его, кто он такой, куда идет и зачем. Волк ответил, что он друг людей и пришел из мира дать им то, чего они больше всего хотят. Он спросил юношу, как его имя и чего он сам хочет. Тот ответил, что его зовут Токахе. Волк сказал, что пакет поможет ему стать вождем. Он велел юноше взять его и отнести к людям, дать им попробовать еду и посмотреть на одежду, которые в нем были, сказать людям, что в мире много таких вещей. Однако, волк велел юноше не говорить, как он получил все эти вещи, и особенно ничего не говорить о волке. Токахе показал людям мясо. Они поели его и сказали, что оно очень вкусно. Юноша и его женщина надели одежды, а все люди стали подражать им. Токахе сказал, что таких вещей много в мире. Люди спросили его, как они могут достать такие вещи, но он не сказал им. Тогда один старик предложил, чтобы трое мужчин отправились с Токахе посмотреть на эти вещи, и тогда все люди узнают, что Токахе сказал правду. Токахе выбрал троих сильных и храбрых юношей и, когда взошла луна, они встретили волка. Он провел их через пещеру, и когда они вышли в мир, привел их к озеру, где стояло типи двойной женщины. Иктоми и двойная женщина видели, что люди пришли и, пока женщина готовила угощение из мяса и супа, Иктоми пригласил их на пир. Женщина подала им отборные куски мяса и отличный суп. Двуликая, она закрыла свое второе лицо шкурой и предстала перед людьми, как прекрасная женщина. Иктоми предстал как красивый молодой человек и рассказал людям, что они оба, и он, и женщина были очень старыми, но так как они ели мясо, то стали молодыми. Иктоми велел волкам пригнать дичь, чтобы юноши могли увидеть множество лосей, оленей и медведей. Когда люди уходили обратно к своему народу, Иктоми дал им подарки: мясо, шкуры и мягкую выделанную кожу. Он дошел с ними до входа в пещеру, а там велел волку сопровождать их дальше. Он сказал, чтобы вернувшись, люди сопровождали всех других, кто решит идти в мир, чтобы когда они пройдут пещеру, они вели их до пищи и воды. Токахе и его друзья показали людям свои подарки и сказали, что они были в мире и видели множество дичи. Они сказали, что люди в мире едят мясо и превращаются из стариков в молодых людей и прекрасных женщин. Однако, одна старуха стала говорить, что эти вещи сделаны колдуном. Люди стали спорить. Некоторые хотели идти с Токахе, а другие говорили, что он колдун. Токахе заявил, что он поведет тех, кто хочет идти за этими вещами. Вождь предупредил людей, что те, кто пройдет сквозь пещеру, никогда больше не найдут вход и останутся в мире. Он сказал, что в мире дуют ветры, бывает холодно, а за дичью нужно охотиться, шкуры выделывать, типи и одежду нужно шить. Шестеро храбрых мужчин решили идти с Токахе. Они взяли своих женщин и детей и ушли из лагеря. Волк встретил их и провел через пещеру, он вел их целый день. Ночью они оказались в незнакомом месте, люди плакали и просили есть и пить. Тут появился Иктоми и стал смеяться над их бедственным положением. Токахе было стыдно. Двойная женщина появилась помочь им, но они увидели ее ужасное лицо и в страхе убежали. Утром люди не знали, куда же им идти. Они хотели есть и пить. Тогда появились старик и старуха. Они дали людям еду и питье. Старик повел людей. Они передвигались очень быстро и пришли в страну сосен. Там старик и старуха показали людям, как охотиться за дичью, добывать мясо и шкуры, а также делать типи и одежду. Эти люди, Токахе и его друзья, были первыми людьми в мире, а их дети есть Лакота. Бизонья Женщина рассказано Хока–Чатка, Hoka–chatka Давным–давно один человек взял себе жену. Она родила ему двух дочерей, затем сына, а затем еще двух дочерей. Они ухаживали за этими детьми, пока те не выросли. Когда мальчик подрос, он охотился и снабжал семью. Женщина была довольна. Ее муж мог спокойно оставаться дома, а юноша обеспечивал их всем, в чем они нуждались. Юноша отправился на охоту в западном направлении и не вернулся назад. Они подумали, что он заблудился и отправились на поиски, но не нашли его. Спустя некоторое время они заметили двух идущих человек и забрались на на вершину холма, чтобы рассмотреть, кто это. Когда они приблизились, стало ясно, что один из них – это сын, о котором они думали, что он заблудился, а вторая была женщина. Они поняли, что он привел домой жену. Тогда они пошли встретить их и пригласить к себе. Две старшие девушки велели двум младшим идти позади этой женщины, как за их сестрой. Они шли за ней, но чувствовали себя плохо, так как она все же не была их сестрой. Эта женщина была очень красива, у нее были длинные черные волосы. Брат заметил, что младшие сестры огорчены, так как они не любят незаконную сестру. Тогда он отправился на восток и после того, как он отсутсвовал несколько дней, они увидели его возвращающимся назад с другой женщиной, снова они пошли встретить его и пригласить, но на этот раз младшие сестры сказали, чтобы старшие шли позади этой женщины, как за их сестрой. Старшие пошли сзади, а младшие пригласили ее. Она была очень красива, и у нее были длинные желтые волосы. Через некоторое время каждая из этих двух женщин родила по сыну. Женщина с черными волосами отправилась на холм. Отец юноши следил за ней, он тоже поднялся на вершину холма и увидел ее лежащей в бизоньей яме. Она была как бизон и родила бизоньего теленка. Тогда он вернулся назад и рассказал об этом сыну, однако тот ничего не ответил. Вскоре вернулась женщина, неся маленького мальчика. Затем ушла желтоволосая женщина. Старик следил и за ней и увидел, что она шла к тростнику и высокой траве. Некоторый тростник был очень высокий, а некоторый маленький. Налетел вихрь и пригнул тростник, и старик увидел женщину, приводящую в порядок свое платье. Тогда он понял, что она была тростниковой женщиной и родила тростникового ребенка. Он вернулся назад и рассказал об этом сыну, однако тот ничего не ответил. Вскоре женщина вернулась и принесла маленького мальчика. Сестры ухаживали за этими детьми и заботились о них, так что они росли крепкими и здоровыми. Когда двое мальчиков достаточно подросли, старик отправился в долину и приготовил пять прутьев. Он очистил их от коры, нагрел на огне и согнул так, что получились обручи. Затем он велел дать ему кожу с живота бизона, которую разрезал на длинные полоски, и оплел ими обручи так, что получилось что-то вроде паутины. Затем он взял четыре ивовых прута, подровнял и обработал так, что они стали как копья. Он научил своих внуков, как нужно катать эти оплетенные обручи по земле и бросать в них копья, чтобы они прошли сквозь обруч. Он установил правила игры. Это было начало игры в "заплетенный обруч". Он заставлял мальчиков играть в эту игру каждый день, и они стали очень искусстны в ней. Однажды желтоволосый мальчик бросил обруч и сбил черноволосого на землю. Это не причинило ему боли, но он заплакал и пожаловался своей матери. Она огорчилась, села, накрыв голову плащем, и ни с кем не разговаривала. Желтоволосая женщина постаралась успокоить ее и сказала, что все дети одинаковы, и это просто случайность. Тогда черноволосая женщина заявила, что этот мальчик не человеческий ребенок, а тростниковый мальчик, и что он сбил на землю ее сына со зла. Тут и желтоволосая женщина ответила, что черноволосый мальчик тоже не человеческий ребенок, а бизоний, с широкими ноздрями. Черноволосая женщина забрала своего сына и отправилась на запад. Старик поднялся на холм и следил за ней. Он увидел быстро бегущую бизонью корову с теленком позади. Старик вернулся домой и рассказал семье, что эта женщина была бизоном, и она убежала так быстро, что ее уже нельзя будет возвратить. Отец заявил, что он должен идти за ними. Он надел свои леггины и мокасины, взял колчан и уже готов был идти, когда его желтоволосая жена велела ему сходить с ней в долину. Когда они пришли в лощину, женщина срезала четыре вишневые ветки и обработала их так, что они стали тонкими и прямыми. Затем она велела ему попросить у отца вороньи перья, сухожилия и белую краску. Он так и сделал. Отец дал ему все это. Тогда женщина сделала стрелы из приготовленных вишневых веток, прикрепила на них оперенье из вороньих перьев с сухожилиями, окрасила их белой краской и дала их мужу, сказала, что все, во что он выпустит эти стрелы, они убьют. Затем она привязала ему на голову орлиное перо и велела позвать ее, когда он будет в беде, тогда она поможет ему. Она велела выстрелить одной из белых стрел в направлении, куда ушла черноволосая женщина, и следовать за этой стрелой. Он выстрелил, и белая стрела поплыла в воздухе так, что он мог следовать за ней. Он шел за стрелой очень быстро целый день. Вечером стрела упала и вонзилась в отмель на ручье. Когда он подошел, чтобы поднять ее, он увидел на другом берегу типи и своего мальчика возле него. Он подошел к типи. Мальчик сказал матери, что пришел его отец, а она ответила, что человеческое существо не в силах, не убив себя, двигаться так быстро целый день, и что она на следующий день высушит всю воду на пути, так что он умрет, если попытается следовать за ними. Однако, когда ее муж вошел, она заговорила с ним ласково и дала поесть. Она сказала, что он должно быть очень устал, и будет лучше ему лечь спать. Перед тем, как он лег, мальчик сказал, чтобы завтра он внимательно наблюдал за его следами. Он лег спать в типи, но когда проснулся на следующее утро, при нем была только его одежда, лук и стрелы, а типи нигде не было видно. Он, как медведь, сказал: – О-о- вууф! Он посмотрел там, где ночью выпала роса, и увидел след, который оставили его женщина и мальчик. Он выстрелил в этом направлении белой стрелой и последовал за ней. Был очень жаркий день, и вся вода высохла, так что в полдень он умирал от жажды. Он вспомнил о том, что его сын велел внимательно наблюдать за его следом. Он стал разглядывать его, и на дне сухого ручья увидел глубокий след, почти полный воды. Он думал, что выпьет эту воду за один глоток, однако вода набиралась в след так же быстро, как он пил. Он вымыл лицо и руки и пил до тех пор, пока не мог сделать больше ни глотка. Затем он бежал за белой стрелой весь остаток дня. Вечером стрела воткнулась в отмель ручья полного воды. Когда он подходил к стреле, он увидел на другом берегу типи. Его сын вышел встретить его и сказал, что его мать говорит, что человеческое существо не может бежать так быстро и так долго как он, и при этом не убить себя. Она надеялась, что он умрет в этот день. А вот на следующий день она сделает все потоки такими быстрыми и мутными, что никто не сможет перейти их. Он ответил мальчику: – Сын мой, когда и как я умру, это твоя забота. Когда он вошел в типи, женщина заговорила с ним очень ласково, дала ему поесть и сказала, что он должно быть очень устал, и посоветовала ему лечь спать. Он лег, а когда она легла возле него, он завязал свой сыромятный пояс через ее пояс и намотал на свою руку ее длинные черные волосы. Затем он уснул. На следующее утро он проснулся и обнаружил себя одного, лежащего на земле. Лук и стрелы были с ним, а типи нигде не было видно. Он сказал сам себе, как рассерженный медведь: – О-о-вууф! И огляделся. Роса показала ему путь, которым ушли женщина и маль– чик. Он выпустил в том направлении белую стрелу и последовал за ней. Спустя некоторое время он пришел к реке, полной грязи. Он повернулся лицом к востоку и сказал: – О моя желтоволосая женщина! Ты велела мне позвать тебя, если я буду в затруднении. Теперь я прошу тебя помочь мне. Тут набежал вихрь, поднял его, как орлиное перо, и перенес через реку грязи. Перелетая, он увидел в грязи преображающихся бизонью корову и теленка. Он сел на отмели, посмотреть, перейдут ли они через реку. Когда они переправились, то начали кататься в песке, очищаясь от грязи, и в это время теленок увидел его. Он сказал корове: – Здесь мой отец! Затем корова и теленок снова обратились в людей. Женщина была расстроена, она села и накрыла голову своим плащем. А мальчик подошел к отцу и рассказал ему, что женщина была уверена, что следуя за ними в грязь, он здесь и погибнет. Затем мальчик объяснил ему, что они находятся уже поблизости от того места, куда мать шла, и что он должен следовать за ними. У матери есть три сестры, которые точно такие же, как она, и никто не может отличить одну от другой. Он объяснил, что мать его матери была очень злой старухой, и она постарается отыскать какой-нибудь предлог, чтобы убить его. Когда они придут на бабушкино место, она пошлет четырех сестер привести его к ее типи и, если он придет не с той, которая была его женщиной, то старуха убьет его. Но мальчик сказал, что он выйдет из типи и будет играть, когда старуха пошлет за ним мать. Когда он подойдет к типи, старуха велит ему положить свой лук и стрелы к вещам его жены, и если он положит их не туда, то она убьет его. Однако, он, мальчик, будет играть с вещами матери, так что он узнает, какие из них ее. Затем старуха велит ему сесть рядом со своей женщиной. Мальчик воткнет в ее волосы соломинку, так чтобы он узнал, которая из сестер его жена потому, что если он сядет не с той женщиной, старуха убьет его. В эту ночь они спали вместе. На следующе утро мальчик и его мать отправились вперед, а мужчина пошел за ними на большом расстоянии. Он поднялся на вершину холма и увидел долину, а в ней огромный лагерь, в котором все люди были бизонами. В середине лагеря стояла палатка с четырьмя дверями. Он увидел, что его жена вошла в одну из этих дверей. Итак, он сел на холме ждать, и вскоре безобразная старуха вышла из палатки с женщиной, которая выглядела как его жена. Старуха выбранила женщину и велела ей идти и привести своего мужа в палатку, и дать ему чего-нибудь поесть. Женщина подошла к нему и объяснила, что ее мать сердита, потому что она не привела его в типи. Она просила его пойти с ней и поесть. Однако, он не видел своего мальчика и велел женщине идти назад. Она ушла. Старуха снова вышла из палатки с женщиной, которая выглядела как его жена, и сказала ей: – Не будь такой робкой. Приведи его с собой и дай чего-нибудь поесть. Женщина подошла к нему и сказала, что ее мать сердита потому, что он не идет в палатку. Она просила его пойти с ней и поесть, но он по прежнему не видел играющего мальчика. Он велел ей возвращаться, и она ушла. Старуха снова вышла с женщиной, которая выглядела как его жена. Она бранила ее и сказала: – Ты очень застенчива. Ты должна постараться уговорить его пойти с тобой. Он мужчина, и должно быть очень голоден. Иди, приведи его в палатку и дай ему поесть. Женщина подошла к нему и сказала: – Моя мать хочет, чтобы ты пошел со мной в палатку, чтобы я могла тебя накормить. Однако, он не видел играющего мальчика и велел ей возвращаться, а он придет потом. Опять старуха вышла из палатки с женщиной, которая выглядела как его жена, и сказала ей: – Ты тоже застенчива. Иди и приведи твоего мужа в палатку и дай ему поесть. Мальчик вышел из палатки и начал играть возле нее. Женщина подошла к юноше и сказала: – Моя мать сердится потому, что ты не хочешь пойти со мной в палатку. Он ответил: – Я пойду с тобой. Кода он подошел к палатке, старуха ласково заговорила с ним и попросила войти. Он увидел, что палатка была каменной, а дверные клапаны были из тяжелых камней. Когда он вошел, старуха выпустила дверь из рук, чтобы раздавить его до смерти, однако орлиное перо подняло его в центре палатки так, что ему ничего нельзя было сделать. Старуха заявила, что это ветер вырвал дверь из ее рук, и потом сказала, чтобы мужчина положил свой лук и стрелы к вещам своей жены. Он заметил, что мальчик играет с некоторыми из вещей, и положил к ним лук и стрелы. Тогда старуха сказала, что он должно быть не простой человек, так как даже она не может отличить своих дочерей одну от другой, а он узнал, которая из них его жена. На следующее утро, на рассвете, старуха браня и ругая своих дочерей, разбудила их и велела приготовить мужчине еду. Спустя некоторое время она вернулась в ярости и сказала, что она заходила в типи одной дурной женщины взять вишневого дерева, чтобы сделать колышки для скалывания типи, и та дала их ей. Она бросила скрученную и изломанную вишневую ветку в палатке и вышла. Мужчина спросил свою жену, где он может найти вишневые кусты, и она рассказала ему, что в каньоне поблизости растет достаточно хороших вишневых кустов, но их трудно взять. Он спросил, как их найти, и она объяснила. Мужчина отправился за ними. По пути он видел валяющиеся кости людей и животных, и когда он взглянул на кусты, то увидел, что они были пятнистыми и полосатыми как змеи, а вокруг каждого куста свернулась кольцом гремучая змея. Все они поползли к нему, шипя и гремя погремушками, собираясь укусить его. Он снял с головы орлиное перо и, прикрепив его на свой лук, помахал им на змей. Тут же они все были убиты. Он срезал десять отличных веток и принес их в палатку, и отдал их старухе. Все были очень удивлены, увидев его снова, так как они думали, что змеи наверняка убьют его. Старуха испугалась и велела ему унести ветки из палатки, потому что если они будут храниться здесь, то могут стать причиной ее смерти. Он унес их из палатки и велел своему мальчику выбрать четыре самых лучших из них. Из этих веток мужчина сделал четыре стрелы и дал их своему мальчику. Он велел их повесить в палатке, которую он сделает. На рассвете следующего дня старуха, ругаясь и браня своих дочерей, велела им вставать и подать мужчине еду, пока она ходит в типи Женщины Коровы. Спустя некоторое время она вернулась в палатку с только что вылупившимся птенцом. На нем не было перьев, а живот был большим и безобразным. Старуха бросила его на землю и сказала, что Женщина Корова очень любит маленьких птичек, которых приносит ей муж ее дочери, но она получает только таких безобразных птенцов, как этот. Мужчина спросил свою жену, где он может достать птиц, и она рассказала ему, что на той стороне большого изгиба реки есть много подходящих птиц, но их трудно добыть. Она объяснила ему, как найти это место. Он отправился туда и обнаружил несколько очень высоких деревьев с высоко расположенными большими ветвями. На этих ветвях были гнезда, сделанные из лосиных рогов и костей. Все вокруг было усыпано костями людей и животных, растерзанных высоко на ветвях. Мужчина увидел, что он не сможет взобраться на деревья, и тогда он повернулся по направлению к своей тростниковой жене и позвал ее. Вихрь подхватил его за орлиное перо и поднял на дерево, рядом с гнездами. В гнездах он увидел четырех больших птиц, полностью оперенных. Он убил их белыми стрелами и сбросил вниз на землю. Когда он уже собирался спуститься, то заметил маленькое облачко, которое очень быстро приближалось. Оно быстро росло и вскоре закрыло все небо. Сделалось темно, сверкала молния и грохотал гром так, что тряслась земля. Когда усилился ветер, и стали падать крупные градины, мужчина укрылся под одним из гнезд. Тут он услышал голос, который сказал: – Ты, кто спрятался под любимыми детьми. Выйди из своего укрытия, или ты будешь убит. Однако, он остался на месте, и его не убило. Когда гроза стихла, перо опустило его на землю. Лежащий град был очень глубоким и образовывал большие сугробы. Ветер и град поломали деревья и множество типи в лагере бизонов. Мужчина отправился в лагерь с убитыми птицами и обнаружил, что град многое разрушил. Когда он пришел в палатку и бросил птиц перед старухой, она очень удивилась, так как она и ее дочери послали его к гнездам Гром птиц и думали, что они убьют его. Старуха закричала, чтобы он унес этих птиц, так как они принесут беду всякому, кто хранит их. Дочери выбросили птиц из палатки, но мужчина отыскал их и сделал из их перьев оперенье для стрел из таинственных вишневых кустов. Он отдал эти стрелы мальчику и велел повесить их в палатке. На рассвете следующего дня старуха снова бранила и ругала своих дочерей. Она приказала им подниматься и приготовить еду, пока она ходит в типи к Женщине Корове. Через некоторое время она вернулась и сказала мужчине, что бизоны будут играть в лосиную игру, и просят его одеться очень хорошо. Он отправился туда, а в это время старуха отправилась в типи, где жил таинственный бизон, и сказала ему, что человек любит его младшую жену. Она насмехалась над ним, говорила, что он боится человека, и привела его в ужасную ярость. Таинственный Бизон отправился туда, где проходила игра. Он замычал громко и протяжно, взбивая облака пыли и грязи так, что все бизоны в страхе разбежались. Но мужчина не побежал. Старуха попросила защитить их от Таинственного Бизона. Бизон напал на мужчину, но как только он собирался поддеть его на рога, перо поднимало мужчину от опасности. Он выстрелил в бизона белой стрелой, которая пронзила тело Таинственного Бизона от одного бока до другого. Бизон напал на него снова, но перо опять подняло мужчину от всех опасностей. Он выпустил другую белую стрелу, которая прошла сквозь тело Таинственного Бизона от начала до конца. Бизон напал снова, и перо снова подняло мужчину от опасности. Он выстрелил в бизона другую белую стрелу, которая пронзила его опять от одного бока до другого. Бизон остановился и зашатался, а старуха закричала, что человек убивает волшебного бизона, и позвала других бизонов на помощь. Однако, они не подошли. Бизон бросился на него опять. Орлиное перо подняло его, и он выстрелил в бизона четвертой белой стрелой, которая прошла сквозь его тело от начала и до конца. Бизон упал и умер. Тогда мальчик сказал отцу: – Ты убил моего дедушку, а я убью бабушку! Он взял четыре стрелы, которые его отец сделал из таинственного вишневого дерева и оперил перьями Гром-птицы, и выстрелил в свою бабушку. Старуха упала и умерла. Бизоны, стоящие на холмах, видели все это и опасались спуститься в долину, боясь, что человек убьет и их, но мужчина велел своему сыну сказать им, чтобы они возвращались. Он не причинит им зла, он хотел убить только Таинственного Бизона. Тогда бизоны вернулись, собрались в круг, мудрейшего из них поставили в центр, чтобы он говорил за них. Этот мудрый бизон сказал: – Мы довольны тем, что ты сделал сегодня. Таинственный Бизон и старуха, его жена, всегда причиняли нам много беспокойства, и мы рады избавиться от них. Таким образом, бизоны были рады, что эти двое убиты. Бизон еще добавил, что хотя мужчина и является человеком, а его жена наполовину человек, наполовину бизон, но если он останется с бизоньим народом навсегда, то они выберу его вождем и дадут столько женщин, сколько он захочет. Если он уйдет на восток, тогда у его людей не будет много мяса, а если он останется с ними, то они сами пойдут на восток и дадут его народу столько мяса, сколько они хотят. Бизон сказал, что они отдадут свою плоть на благо его народа и научат их лосиной игре, и установят среди них общество своих любимых детей. Мудрый бизон выбрал четырех старых бизонов, как стариков с камышом (в помощь), у которых было большое потомство. Они согласились отправить свое потомство на восток для пользы людей. Это был приход бизонов. И сказал: – Эти четверо пойдут по тропам: воды, которая красная (ягоды вишни смешанные с водой), трубки, орлиного пера и красной дубленой кожи для одежды (Начало Бизоньей Церемонии). Люди в будущем сделают празднеством то, что вы сделаете. – Эти старые бизоны уйдут рано утром, в тумане от их дыхания. На каждом ручейке, где они остановятся лагерем на ночь, коровы уронят каплю молока там, где они кормили своих телят, и это должно быть пищей для людей. Мужчина сказал : "Хау!", – и весь бизоний народ сказал: "Хау!" Бизоны велели ему прогнать свою жену, которая была дочерью Таинственного Бизона и старухи, а они дадут ему всех жен, каких он захочет. Мужчина так и сделал. Вот почему у бизона много жен. Итак, он прогнал дочь старухи. Затем он выбрал себе жену. Это бы– ла молодая корова, которая только что достигла половой зрелости, и они выполнили церемонию над ней, чтобы она могла стать его женой (это было началом бизоньей церемонии). Тростниковая жена мужчины в это самое время, пошла и села на холме, не говоря ни с кем. Ее сестры, одна за одной, начиная со старших, подходили к ней и просили пойти в типи, поесть и отдохнуть, однако она ничего им не отвечала. Потом их мать пошла к ней, но она даже не заметила ее. Тогда пошел их отец, и он тоже упрашивал ее пойти в типи, отдохнуть и поесть. Она сказала, чтобы он возвращался, и пошла за ним следом. Когда две младшие сестры увидели, что отец возвращается, они выбежали им навстречу и провели ее в типи, где все ухаживали за ней, пока она не поправилась и окрепла, так как все любили ее. Когда она выздоровела, то рассказала им историю о своем муже и о том, как он нашел ее среди тростника и сделал своей женой, о том, как он отправился на поиски своей другой жены, об испытаниях и опасностях, через которые он прошел, и как она помогла ему преодолеть их. Она сказала, что теперь он покинул их навсегда и будет жить с бизонами, но пояснила, что он сделал это из-за любви к своим детям, чтобы у них было достаточно мяса. Он по-прежнему принадлежит им и ей, но они должны отдать его, как будто он умер, чтобы у всех их было достаточно мяса. Они все скорбели и оплакивали его целую зиму. Затем она велела оставить скорбь и слушать ее: – Наш мужчина ушел от нас для нашего блага, и мы больше не увидим его. Мы должны устроить свою другую жизнь. Мы должны будем уйти к Большому Изгибу (на реки Миссури) и жить там. Когда они пришли к Большому Изгибу, она велела каждой сестре вскопать землю и, когда они сделали это, она дала им странные семена и велела положить их туда. Они так и сделали. Странные семена, что она дала сестрам, взошли, как обычная трава, но были крупнее, и когда они выросли, у них образовались стебли и листья (Вахувапа), это было началом кукурузы. Она дала также другие странные семена отцу и матери, и они взошли, как побеги хмеля, однако были больше, и у них были желтые цветы. Плод был как пузырь, только плотный и со множеством таких же семян внутри. Это было началом тыквы. Когда все эти посевы созрели, женщина показала им, как нужно их обрабатывать и готовить, чтобы они стали хорошей едой. Она показала старикам, как нужно выкопать яму и сложить туда собранную кукурузу, чтобы сохранить ее зимой, и научила их, как делать тайник. Впоследствии пришли юноши и женились на сестрах, а сын тростниковой женщины женился на молодой девушке, и от них образовался новый клан. Смерть Ийя Множество людей встали для празднества на ручье. На одной стороне лагеря стояла большая красная палатка, а на другой большая желтая палатка. Однажды прибежал человек и сообщил людям, что недалеко от ручья лежит и спит Ийя. Люди заволновались. Некоторые убежали, а другие в возбуждении собрались в центре лагеря. Иктоми появился одетый в енотовую шкуру и спросил, почему они так разволновались. Люди рассказали ему, что Ийя спит недалеко отсюда. Иктоми заявил, что он пойдет и одурачит его, однако некоторые люди не советовали ему ходить, чтобы Ийя не съел его. А другие наоборот, советовали идти, так как надеялись, что Ийя съест его, и они наконец-то избавятся от него. Итак, Иктоми пошел вверх по ручью и набрал целую кучу съедобных раковин, а дальше нашел спящего Ийа. Когда Ийя вздыхал, он всасывал грязь и пыль и все, что находилось возле него. Пока Иктоми разглядывал его, Ийя проснулся, увидел его и сказал: – Хо, мой младший брат. Я очень голоден, а моя еда сегодня была очень скудной. Иктоми ответил: – Хо, мой младший брат. Я очень голоден, а моя еда сегодня была очень скудной. Я так голоден, что могу съесть десятерых таких, как ты. Зевнув, Ийя открыл свой рот, и Иктоми увидел у него в желудке множество двигающихся людей. Он сказал Ийя: – Когда я ем людей, они не играют у меня в желудке. Это может повредить мне. Ты проглотил множество людей, а они развлекаются и играют в твоем животе. Ийя сказал: – Сейчас я съем тебя и посмотрю, как ты будешь веселится в моем желудке. – Зачем есть меня, когда я такой маленький. Я покажу тебе большое количество людей, и у нас обоих будет большое количество хорошей еды. Ийя согласился на это, и Иктоми сказал: – Почему ты назвал меня "младший брат"... – Потому, что я старше, чем ты. Тогда Иктоми предложил: – Давай расскажем, как каждый из нас родился, и потом решим, кого называть младшим братом. Ты мне расскажешь, как ты родился, а затем я расскажу, как родился я. Ийя согласился и начал: – Когда была сделана земля, это было первым. Когда было сделано небо, это было вторым. Затем, третьим, был сделан я. Иктоми заявил: – Я сначала сделал землю, а затем небо. Затем я устал и решил сделать несколько небольших глупых вещей, и сделал тебя. Я не собирался делать тебя дураком, а ты сам стал ненормальным. Тогда Ийя открыл рот, чтобы проглотить Иктоми, но тот бросил в него немного съедобных раковин, и Ийя поперхнулся. Пока он кашлял, Иктоми сказал: – Я нашел поблизости большой лагерь с людьми. Их так много, что мне одному их не съесть, и я искал кого-нибудь, чтобы он помог мне. Ты вполне подходишь мне, и если пойдешь со мной, то у тебя будет много отличной еды. А если ты съешь меня, то никогда не найдешь этих людей. Они пошли вместе, и Ийя все время вздыхал так, что мог вдохнуть Иктоми и проглотить его. Иктоми сказал: – Ты прошел немного. Я пойду и посмотрю, остались ли люди на месте. Как только они отправились в дорогу, они снова начали спорить о том, кто из них старше, и Иктоми сказал: – Иди за мной! Он вошел в воду и пошел по ней, а когда Ийя вошел в воду, он завяз и не мог идти за Иктоми. Тогда Иктоми сказал: – Хо, мой младший брат. Ты должен повиноваться мне, так как я старше. Ийя согласился. и тогда Иктоми предложил: – Давай расскажем друг другу, чего мы больше всего боимся, и что нас может убить. Я старше, и ты должен рассказывать первым. Ийя согласился и рассказал, что больше всего он боится барабанов, флейт и погремушек, когда он слышит их, они его парализуют, так что если в это время кто-нибудь ударит его по голове, то может разбить ему череп, и если его потом положить в огонь, то это его уничтожит. Иктоми ответил Ийя, что он этим очень удивлен, так как его самого также можно убить и уничтожить. Они вошли в лес, и Иктоми сказал: – Подожди меня здесь, а я схожу понаблюдаю за людьми. Когда я вернусь, мы вместе пойдем и съедим их. Ийя остался ждать его в лесу, а Иктоми прибежал к людям и велел им доставать барабаны, флейты, погремушки, боевые дубинки и каменные топоры. Он велел им спрятаться у холмов, а когда он приведет Ийя, то они должны бить в барабаны, дуть во флейты и греметь погремушками. Ийя упадет, и тогда они должны выскочить и бить его по черепу дубинками и каменными топорами. Тогда они убьют его. Люди сделали так, как им велел Иктоми. Он пошел к Ийя и сказал, что все люди сидят в своих типи. Ийя побежал к лагерю и когда поравнялся с Иктоми, тот ударил его каменным ножом. Однако, это нисколько не повредило Ийя, и Иктоми испугался, что Ийя одурачил его, и он не может быть убит так, как он рассказывал. Он сказал Ийя: – Подожди, мой младший брат. Я старше и должен идти первым. – Ты обманул меня. Здесь нет людей. – Пойдем со мной, и я покажу тебе лагерь. Иктоми повел Ийя к холмам и показал оттуда лагерь, но Ийя заметил, что он не видит там людей. Иктоми ответил, что они сидели в типи, но могли испугаться их прихода. Так что он сходит и посмотрит в типи и, если кого нибудь найдет, то помашет своей шкурой. Ийя остался у холмов, а Иктоми пошел в лагерь. Он заглянул в первое типи и помахал своей шкурой. Затем он подошел к следующему типи, заглянул в него и снова помахал своей шкурой. Он заходил в каждое типи, заглядывал в него и размахивал шкурой. Когда он дошел до последнего типи, он был далеко от Ийя, но он боялся, что люди не убьют его, и хотел быть по возможности дальше, так как если его не убьют, то он может убежать. Когда он помахал своей шкурой у последнего типи, Ийя побежал через ущелье в холмах. Когда он проходил мимо людей, спрятавшихся здесь, они забили в барабаны, заиграли на флейтах и трещотках, и Ийя тут же упал парализованный. Люди подбежали к нему и разбили его череп дубинками и каменными топорами. Они убили Ийя, и из него вышло много людей. Когда Иктоми увидел, что Ийя убит, он подошел к людям и велел положить его тело в огонь. Они сделали это, и его тело загорелось, как смолистая сосна. Так Ийя был убит и уничтожен. С того времени он не причинял зла людям. Иктоми и молодой человек Был один молодой человек, и у него было много лошадей и прекрасных украшений. У него было четыре сестры, которые из игл дикобразов делали много вышивок, разукрашивали для него шкуры и делали прекрасную одежду, чтобы он всегда был хорошо одет и во всех отношениях выглядел хорошо. У великого вождя была молодая и красивая дочь. Она была трудолюбива и делала отличные вышивки из игл дикобраза, раскрашивала шкуры, выделывала кожи и делала красивую одежду. Этот вождь передал молодому человеку, что он может взять его дочь в жены. Юноша оделся в свои лучшие одежды, надел мокасины и леггины, вышитые иглами дикобраза, набедренную повязку, вышитую бисером. Он взял с собой великолепную трубку и расшитый бисером кисет. Он завернулся в отличную бизонью шкуру молодой коровы. Ее мех был очень хорош, и его сестры выделали его так, что она была мягкой и белой, а его мать нарисовала на ней свое видение. Он взял с собой любовное снадобье, которое приготовил старейший из людей Шаман, а также флейту, на которой он научился играть любовные песни. Когда он отправился к дому вождя, старшая сестра сказала ему: – Следи за Иктоми. Не дай ему сделать тебя дураком. Юноша ответил: – Я тоже мудрый. Иктоми не сможет одурачить меня. Он отправился своей дорогой, думая о прекрасной молодой девушке, которую он возьмет в жены. Когда он подошел к роднику, то сел в тень и заиграл на флейте любовную песню. В это время перед ним появился другой юноша, однако он был очень бедным, на нем была рваная одежда, набедренная повязка и старая шкура. Он сказал молодому человеку: – Ты очень хорошо играешь любовную песню. Если ты также будешь играть молодой женщине, то она выйдет за тебя замуж. Это понравилось юноше, и он подумал, что также он поиграет на флейте дочери вождя. Он зажег свою трубку и дал покурить молодому человеку, а потом тот сказал: – Я хочу еще послушать твою игру. Юноша сыграл ему другую песню и молодой человек сказал: – О, это еще лучше, чем первая песня. Ни одна молодая женщина услышав ее не устоит перед тобой. Это очень польстило юноше и он сказал: – Я научу тебя играть так же, и ты тоже сможешь получить женщину. Он научил молодого человека играть на флейте, и молодой человек сказал: – Я думаю, что ты очень сильный. Давай поборемся и посмотрим, кто из нас сильнее. Они поборолись, и юноша победил молодого человека. Тогда бедный молодой человек сказал: – Я думаю, что ты великий охотник. Давай выпустим по стреле и посмотрим, кто сделает лучший выстрел. Они выпустили стрелы в мишень, и юноша сделал лучший выстрел. Тогда молодой человек сказал ему: – Давай соревноваться в беге. Посмотрим, кто из нас быстрее бегает. Они пробежали, сто шагов и юноша победил. Тогда молодой человек сказал: – Давай бегать вокруг этого источника и узнаем, кто из нас может пробежать большую дистанцию. Однако, юноша сказал: – Нет, давай пробежим до того высокого холма, туда и обратно. Он снял с себя все свои одежды, кроме набедренной повязки. Юноша сложил в кучу все свои прекрасные одежды, трубку, плащ, флейту и прочее. А молодой человек предложил ему: – Давай спрячем нашу одежду так, чтобы ее никто не нашел, когда мы побежим. Они спрятали свои одежды в разных местах. Дорога, по которой нужно было бежать, была очень холмистой, и молодой человек сказал: – Я медленно бегу с горы, но зато я очень быстро бегу в гору. Юноша ответил: – Я очень быстро бегу с горы, но не могу быстро бежать в гору. Тогда молодой человек заявил: – Ты будешь лучше бежать с горы, а я буду лучше бежать под гору, чего ты не можешь. Они побежали от источника к холмам. Бедный молодой человек побежал в гору быстро, как мог, и достиг вершины первым, но когда они побежали вниз, молодой человек бежал очень медленно, и юноша быстро догнал его и перегнал. Он был уже на вершине следующего холма, в то время как молодой человек был еще на склоне первого холма. Юноша посмотрел назад, на молодого человека, засмеялся и крикнул ему: – Я обгоню тебя очень сильно, потому что буду на вершине следующего холма, а ты только пробежишь на вершину этого. Молодой человек ответил: – Да, это так. Не жди меня. Юноша легко побежал дальше, так как знал, что сможет обыграть молодого человека. А молодой человек, добежав до низины первого холма, повернул назад, быстро побежал к источнику и забрал всю одежду юноши, его трубку, зубы лося и флейту. Он оделся и побежал в типи вождя. Когда юноша добежал до высокого холма, он сел отдохнуть, так как был уверен, что уже победил молодого человека. Он ждал но молодой человек не прибегал. Тогда он подумал, что тот очень устал, и побежал ему навстречу. Добравшись до источника, он огляделся, но никого не обнаружил: – Я оденусь, возьму свои вещи и поищу его. Однако, когда он пошел за своими вещами, то не нашел их. Тогда он понял, что молодой человек был Иктоми. Юноша быстро побежал по дороге к типи вождя, но он в тот день уже очень много бегал и теперь не мог бежать быстро. Так что было уже далеко за полночь, когда он добрался до типи вождя. Там он обнаружил, что Иктоми пришел сюда еще днем и дал вождю курить "consasa". Вождь был доволен. Иктоми подарил дочери вождя все зубы лося, и она была также очень довольна. Он играл для нее на флейте любовные песни, которым юноша научил его, и девушка не смогла отказать ему. Она приняла его, как своего мужа. Когда пришел юноша, одетый в набедренную повязку и в старую рваную шкуру, оставленную Иктоми, они не поверили, что он тот самый юноша, которому вождь обещал свою дочь. Они позволили ему поесть на пиру, а потом велели уходить. Юноша пришел домой и рассказал обо всем своим сестрам. Старшая сестра ответила на это: – Я ведь говорила тебе следить за Иктоми. |